HZ: So how do you go about building a glossary when you have to do that yourself from scratch?
MARWAN KAABOUR: Yes, it's a good question. Like, why would a graphic designer with a steady job decide to open this can of worms?
Allusionist 159 Bufflusionist transcript
HZ: ‘Vampyre’ with a Y was pretty interchangeable with ‘vampire’ with an I when it first landed in English. Actually, I think the first appearance in English was with a Y. We probably got it from French or German, but it was based on - it’s a little unclear, but it was based on Hungarian, possibly, or Slavic languages. And it was because, at the time, they were doing a lot of coverage of the Serbian vampire epidemic of 1725 to 1732.
JENNY OWEN YOUNGS: Oh, of course.
HZ: Apparently there were a lot of Eastern European vampire epidemics.
KRISTIN RUSSO: What is a vampire epidemic?
HZ: I assume an epidemic of vampires. Imagine Covid, but for vampirism. And no vaccine. No masking is going to save you.
Allusionist 151 The Bee's Knees transcript
“There's a town in Quebec called Saint-Louis-du-Ha! Ha!, which apparently has the Guinness World Record for most exclamation marks in a town name. Which is two.”
Read moreAllusionist 141 Food Quiz transcript
HRISHIKESH HIRWAY: Did you know that, Samin, that my nickname for Helen is 'Pizza’?
SAMIN NOSRAT: What? Because of all the Z's?
HRISHIKESH HIRWAY: Because I once told Helen about this atrocious pamphlet that I read at the train station when I was in college. It was for some kind of like - I think it was called student advantage. Do you remember the student advantage card? There was a pamphlet for student advantage card, and they were trying to say like how useful it could be. And they're like, "Everybody knows students need a few extra bucks, whether it's to do laundry, buy some books, or just grab a slice of 'za!" And I had never heard that before, 'za, apostrophe Z A, and I was looking and I was like, "Are they trying to say pizza? They're abbreviating pizza? This is how cool kids say pizza. What is this?" And I felt so offended that they were trying to market, at me, a student, using this kind of language. And I told Helen about this, and then immediately after that she was doing a Reddit AMA and, and I think I went in there and I asked her if she was really hiding the fact that Helen Zaltzman was short for Helen Pizzaltzman.
HZ: Yes, my family shortened it when they moved to an Anglophone country.
HRISHIKESH HIRWAY: Yeah, so now I just call her 'Pizza' for short. Naturally.
HZ: I just think an abbreviation where you understand less what the thing was is not a good one. I suppose you are saving a whole syllable which is half of the effort.
HRISHIKESH HIRWAY: Plus you sound SO cool and SO with it, calling it just 'za.
HZ: And you must be very busy person not to be able to do the full 'pizza'.
HRISHIKESH HIRWAY: You're a student, you've got skateboarding to do.
Allusionist 137 Dude transcript
Till about the 1950s, ‘dude’ still had this connotation of someone out of place, a tourist trying to dress like a local and failing. And in that sense, it was gender neutral for a bit. Then, somehow, it became cool.
Read moreAllusionist 100. The Hundredth - transcript
Today there’ll be a celebratory parade of language-related facts that you’ve learned from the Allusionist and I’ve learned from making the Allusionist, so some old facts, some new facts - well, the new facts aren’t recently invented facts, they are established facts, just making their Allusionist debut.
Read moreAllusionist 99. Polari - transcript
HZ: In 1982, Princess Anne, the second child of the Queen of England, Olympic Equestrian, is competing at the Badminton Horse Trials.
PAUL BAKER: She's jumping over all these obstacles and oops, she slips and falls in the water off an obstacle. And all of the photographers rush forward to take a photograph, and she tells them to "naff off". Or "naff orf".
HZ: She's not allowed to drop an F-bomb really, she's a royal.
PAUL BAKER: No, but 'naff' was a Polari word.
HZ: Polari. Just a couple of decades before, it would have been unthinkable that someone like Princess Anne would have used a Polari word, or that she would even have known one.
Read moreAllusionist 91. Bonus 2018 - transcript
Today’s episode is the annual bonus Allusionist, featuring outtakes from some of this year’s guests saying things that were not necessarily related to the topic of the original episode, or even related to language at all, but I thought, “Hmm! Interesting!” and filed them away until THIS MOMENT.
This is not a typical episode of the Allusionist, so if this is your first time here, welcome! And do try a few different episodes of the show to get a picture. This year there have been episodes about your names, and superhero names; about how swearing can be good for your health, and so can novels; about tattoos, and typing champions; about how the drive to survive sent the Welsh language across an ocean, and the Scots language to hide at home; and many more. Thanks so much for spending time with me over 2018.
Read moreAllusionist 81. Shark Week - transcript
HZ: There used to be a term ‘goatmilker’, it was a bird that was believed to suck milk from goats at night, but it was also slang for sex workers, and therefore slang for vulvas.
HRISHIKESH HIRWAY: Wow.
HZ: Licentious men were known as ‘goatmilkers’, because they were frequenting these sex workers in the 17th century when this word was around.
HRISHIKESH HIRWAY: Again, not enough poetry in that for me.
HZ: Too vulgar for you?
HRISHIKESH HIRWAY: Yes, for my delicate sensibilities.
Allusionist 76. Across the Pond - transcript
HZ: We’ve all noted by now that Americans don’t spell colour or neighbour with a ‘u’ because who needs it, and Brits snigger uncontrollably at ‘fanny pack’. We know American and British Englishes are different, but the question is “Why?”
LYNNE MURPHY: People will say to me, "Why do British people say this and American people say that?" and I'm like, "Well, because they learned English in different places."
Read more