we think of all the important transformative game-changing global technologies in communication, like telegraphs, typewriters and computers: none of it was really designed with Chinese in mind. They were all for alphabetic, precisely English language.
HZ: It seems a bit unfair for China to be left behind by writing technologies, given that China had the movable type printing press centuries before Europe.
JING TSU: A fact they will continue to flaunt! That is the question; that's why the catching up was doubled with this memory of “How did we get to this point? We were leading, how do we now end up chasing someone else's writing system from behind?”
Allusionist 81. Shark Week - transcript
HZ: There used to be a term ‘goatmilker’, it was a bird that was believed to suck milk from goats at night, but it was also slang for sex workers, and therefore slang for vulvas.
HRISHIKESH HIRWAY: Wow.
HZ: Licentious men were known as ‘goatmilkers’, because they were frequenting these sex workers in the 17th century when this word was around.
HRISHIKESH HIRWAY: Again, not enough poetry in that for me.
HZ: Too vulgar for you?
HRISHIKESH HIRWAY: Yes, for my delicate sensibilities.
Allusionist 9. The Space Between - transcript
The Allusionist is a show about words, but today’s episode isn’t looking at words themselves, but what’s on either side of them: that is, nothingness.
If it weren’t for the absence of words, the words themselves would be rather incomprehensible - how do you know where one word ends and the next begins without the space between?
Since the spaces serve such a crucial function in language, I was pretty astonished to discover they are a lot younger than language itself.
Read more