This is the 199th episode of the show, and since before this show began, so for nearly a decade, I have been jotting down ideas in two documents - one for short ideas, one for long ideas. There are always more ideas than I have time and ability to make podcasts about, so now the documents are altogether 66 pages long and growing every day. So in this episode, you’re going to hear 199 ideas that I wanted to put into the podcast and haven’t yet.
Read moreAllusionist 146 Survival: Today, Tomorrow part 1 transcript
HZ: The Icelandic word for ‘mansplaining’ translates as ‘ramsplaining’. Like the original, it’s a portmanteau, but there’s also a bonus pun in there.
ÁGÚSTA ÞORBERGSDÓTTIR: That's hrútar, ram, and explaining.
JÓHANNES BJARNI SIGTRYGGSSON: The word for explanation is utskyring. So you add in front of it H and R.
ÁGÚSTA ÞORBERGSDÓTTIR: H R, that’s Mr Explaining.
JÓHANNES BJARNI SIGTRYGGSSON: It becomes hrutskyring.
ÁGÚSTA ÞORBERGSDÓTTIR: Hrutskyring, Mr Explaining, herra utskyring.
JÓHANNES BJARNI SIGTRYGGSSON: Hrútar also means a ram, a male sheep, so in many ways it's a very funny word.
Allusionist 87. Name v Law - transcript
JÓN GNARR: I had a daughter in 92, and she was named Camilla after her grandmother, it was Camilla with a C, spelled with a C. And so when I got the confirmation note from the National Registry, where they tell you that your child is now named something in the registry, they had spelled her name with a K. It's confirmed that the child Kamilla Jónssdóttir, blah blah blah. And I called them, because it was spelled with a C, and I just wanted to tell them it was a misunderstanding, my daughter's name is spelled with a C and she said yeah, wait, and I waited on the line and then she came back and she said no, it's no misunderstanding: C has been banned in the Icelandic alphabet.
HZ: C has been banned??
JÓN GNARR: C was banned. Yeah.